|
Poem 2a: Lesbia's sparrow
|
|
|
Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus, cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari, et solaciolum sui doloris, credo ut tum grauis acquiescat ardor: tecum ludere sicut ipsa possem et tristis animi leuare curas! |
Sparrow, beloved of my girl – with whom she likes to play, to hold to her breast, to give her finger-tip to reach for and provoke sharp pecks whenever it pleases my lustrous longing 5 to make some sort of silly joke as solace to your sadness (I judge) so that your stifling ardour cools – could I but play with you like her and lighten my mind’s sombre cares! 10 |
|
Notes The Latin metre is hendecasyllables; the English metre is iambic tetrameters. |
|