|
Poem 4: My bean-pod
|
|
|
Phaselus ille, quem uidetis, hospites, ait fuisse nauium celerrimus, neque ullius natantis impetum trabis nequisse praeterire, siue palmulis opus foret uolare siue linteo. et hoc negat minacis Hadriatici negare litus insulasue Cycladas Rhodumque nobilem horridamque Thraciam Propontida trucemue Ponticum sinum, ubi iste post phaselus antea fuit comata silua; nam Cytorio in iugo loquente saepe sibilum edidit coma. Amastri Pontica et Cytore buxifer, tibi haec fuisse et esse cognitissima ait phaselus: ultima ex origine tuo stetisse dicit in cacumine, tuo imbuisse palmulas in aequore, et inde tot per impotentia freta erum tulisse, laeua siue dextera uocaret aura, siue utrumque Iuppiter simul secundus incidisset in pedem; neque ulla uota litoralibus deis sibi esse facta, cum ueniret a mari nouissimo hunc ad usque limpidum lacum. sed haec prius fuere: nunc recondita senet quiete seque dedicat tibi, gemelle Castor et gemelle Castoris. |
Guests, that bean-pod you see declares he was the swiftest ship of all; nor could he not outstrip the thrust of any beam afloat, whether with palms or cloth he had to fly. 5 And he denies dire Adriatic coast denies this, or Cyclades, or renowned Rhodes, or horrid Thracian Propontis, or savage Pontic shore – by which this pod-to-be was once 10 a bushy tree, for on Cytorus ridge he hissed much with loquacious leaves. Boxwooded Cytorus, Pontic Amastris, this is and was well-known to you, the pod declares. From right the first 15 he claims he stood on top of you, and dipped his palms in your expanse; and thence, through many headstrong straits he bore his lord, whether from left or right the breeze beckoned, or Jove 20 fell upon either sheet at once. And no vows were fulfilled for him to seashore gods when lately he came from the sea up to this limpid lake. But that was then. Now, in retirement, 25 he wanes and devotes himself to you, Castor the Twin and Castor’s twin. |
|
Notes The trip is actually described back to front. The fact that he went as far as Rhodes suggests he completed his tour of Asiatic cities mentioned in Homecoming (Poem 46). His route (after Rhodes) would then have been up through the Cyclades and along the Isthmus of Corinth via its ‘diolkos’ to reach the Adriatic. Interestingly, Ovid did a similar trip in reverse on his exile to Tomis on the Black Sea (see Tristia, Book I). ‘Palms’ are oar-blades. Cytorus ridge was on the southern Black Sea coast as was Amastris, the capital of the ancient territory of Paphlagonia. Castor the Twin and Castor’s twin are Castor and Pollux, the protectors of seafarers. The Latin metre is iambic senarius; the English metre is iambic tetrameters. |
|